Translation of "morte a" in English


How to use "morte a" in sentences:

9 Però quel Gesù, che fu fatto di poco inferiore agli angeli, lo vediamo ora coronato di gloria e di onore a causa della morte che ha sofferto, perché per la grazia di Dio egli provasse la morte a vantaggio di tutti.
9 But we see him who was made a little lower than the angels, even Jesus, crowned with glory and honour, because he let himself be put to death so that by the grace of God he might undergo death for all men.
Poiché se a causa di un uomo venne la morte, a causa di un uomo verrà anche la risurrezione dei morti
For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.
Lasciamo che sia la morte a condurci, non la mancanza di immaginazione.
Let death be what takes us, not lack of imagination.
Però quel Gesù, che fu fatto di poco inferiore agli angeli, lo vediamo ora coronato di gloria e di onore a causa della morte che ha sofferto, perché per la grazia di Dio egli provasse la morte a vantaggio di tutti
But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man.
Sempre infatti, noi che siamo vivi, veniamo esposti alla morte a causa di Gesù, perché anche la vita di Gesù sia manifesta nella nostra carne mortale
For we who live are always delivered to death for Jesus' sake, that the life also of Jesus may be revealed in our mortal flesh.
Il medico legale situa la morte a mezzanotte circa.
The coroner fixed the time of death around midnight.
Ti piacerebbe se ti puntassero una pistola urlando "Morte a Ted Pikul!"?
How would you like to hear someone with a gun screaming... "Death to Ted Pikul"?
Nessuno ha il controllo sulla vita e sulla morte, a meno che non sia lui stesso a togliere la vita.
Nobody has control over life and death... unless they are taking lives and causing death.
Meta giapponese e meta' cinese-americana, fece la sua prima conoscenza con la morte a 9 anni.
The half-Japanese, half-Chinese American army brat made her first acquaintance with death at the age of 9.
Lo stato del Texas ha inferto la morte a David Gale.
The state of Texas has executed David Gale.
Cinque persone sono morte a causa del fumo tra i semafori.
Five people died from smoking between traffic lights.
No, Chris si annoierà a morte a giocare con me!
It'd be really boring for Chris to play with me on my own.
La MAD squad, che significa "morte a domicilio", è composta da Polly Belly del Comitato per la moderazione e da Bobby Jay Bliss della SAFETY, società consulente dell'industria delle armi.
The MOD squad-meaning, of course, merchants of death- is comprised of Polly Bailey of the Moderation Council and Bobby Jay Bliss of the gun business's own advisory group, SAFETY.
A quelli della SAFETY è piaciuto il nome "Morte a domicilio", faranno anche degli adesivi.
The guys at Safety actually liked the name "Merchants of Death." They're gonna have some bumper stickers made up. I'll make sure you get one.
Hanno patito una sorte peggiore della morte, a mio parere.
lifeissues.net | Is dementia a fate worse than death?
Il mio gatto porta di continuo bestie morte a casa.
My cat drags creatures home all the time.
Le piante sono morte a causa della rete idrica o per la cisterna rotta.
You know what dead plants are evidence of to me? Problems with the water supply and maybe a bad tank.
Morire per queste parole è sempre più nobile della morte a cui sono destinato.
Dying for these words is always nobler than the death I'm destined for.
Ha mandato uno squadrone della morte a cercarmi.
He sent a death squad after me.
Alla faccia della morte a stomaco pieno.
So much for dying with a full stomach.
Ed eviteremo la morte a milioni di super maiali come Okja.
And we'll be saving millions of super pigs like Okja from death.
a lei la "coda" non s'è fatta vedere e quindi tu dovresti passare una condanna a morte a qualcun altro?
Her tail just didn't show. So were you supposed to pass on a death sentence to someone else?
Voglio che gliele suoni fino alla morte a quello stronzo.
I want to see you knocking seven bells of shit out of that motherfucker.
Hai idea di quanti personaggi letterari abbiano usato una falsa morte a proprio vantaggio?
You know how many characters in literature use a false death to their advantage?
60 persone sono morte a causa sua.
Sixty people are dead because of you.
Gia', c'e' stata... una strana morte a Stillwater, in Minnesota.
Yeah, was a strange death in Stillwater, Minnesota.
Delle persone sono morte a causa tua.
People are dead because of you.
In una settimana, cinquantaquattro persone erano morte a causa dell'esposizione.
Within a week, 54 people were dead from the exposure.
Lo stesso numero di persone morte a Pearl Harbour quindi in pratica lui ha impedito Pearl Harbour.
That's how many we lost at Pearl Harbor so basically he stopped Pearl Harbor.
853 persone che minacciavano la sicurezza nazionale... sono morte... a causa nostra.
853 threats to national security are dead because of us.
Avrei fatto qualsiasi cosa per te. E tu hai preferito la morte a me.
I would have done anything for you, and you chose death over me.
Quattro persone sono morte a causa nostra.
Four people died because of us. What can we do?
Rimango sempre stupita da quanto lottino le creature quaggiù solo per rimandare la morte a un altro giorno.
It never fails to amaze me how the creatures down here fight so hard just to die another day.
Più tardi, mia moglie e mia figlia sono state trovate morte a poca distanza da lì.
And later my wife and daughter were found dead near the same place.
L'UE esorta i paesi in cui ancora vige la pena di morte a limitarne progressivamente l'applicazione e insiste affinché le esecuzioni avvengano nel rispetto delle norme minime concordate a livello internazionale.
Where the capital punishment is still used, the EU calls for it to be progressively restricted and insists that it be carried out according to international minimum standards.
Abbiamo intercettato una lista di morte a Skynet.
A kill list was intercepted from Skynet.
Il mio ultimo compito sarebbe dovuto essere far incontrare la vera morte a voi due.
My last duty was supposed to be delivering the true death to both of you.
Le mie amiche sono morte a causa tua... maniaco del cazzo!
My friends are dead because of you, you fucking maniac!
E se e' cosi'... gli faremo preferire la morte a quello che gli faremo quando torneremo.
If he is, he'll wish we would ha killed him instead of what we're gonna do to him when we get back.
Che vantaggi porterebbe la tua morte a Nevia, se non ci fermiamo a pensare?
What good will your death be to Naevia, if we do not pause to think?
Ho visto sangue e morte a sufficienza e so cosa ci aspetta.
Because I've seen enough blood and death. I know what's coming.
E' la morte e solo la morte a conferire all'attimo la sua bellezza e il suo terrore.
It is death, and only death, That gives each moment beauty and horror.
In base a tale regolamento, è applicabile la legge della residenza abituale del defunto al momento della morte, a meno che quest'ultimo non abbia scelto come legge applicabile quella corrispondente alla sua nazionalità.
Under this Regulation, the law of the habitual residence of the deceased at the time of death is applicable unless the deceased had chosen the law corresponding to his or her nationality as the applicable law.
in cui un uomo attratto da un altro uomo rischia la pena di morte, a meno che non opti per un cambiamento di sesso, cosa che gli permetterebbe di salvarsi.
We don't have a situation that Iran has, for example, where a man who's sexually attracted to other men is liable to be murdered, unless he's willing to submit to a sex change, in which case he's allowed to live.
Quindi questo discorso sulla morte e l'architettura è quello con cui ho aperto la mia prima mostra sul tema a Venezia a giugno, e l'ho chiamata "Morte a Venezia."
So this conversation about death and architecture was what I wanted to start when I did my first exhibition on it in Venice in June, which was called "Death in Venice."
Vivevo nella paura, per dirla senza giri di parole, aspettavo che fosse la morte a salvarmi, aspettandomi di morire, solo, in una casa di cura.
I lived in fear, and, to put it bluntly, was waiting for death to finally release me, expecting to die all alone in a care home.
Si traduce letteralmente come "morte a madre e bambino".
It literally translates to "death to mother and child."
3.6171798706055s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?